Các nhà kinh dinh trên thị trường đang rất vui mừng trước sự bùng nổ về tốc độ tăng trưởng của các thị trường nói tiếng Tây Ban Nha mà đúng ra phải mất hàng thập kỷ mới đạt được. Một chiến lược hướng đến thị trường sử dụng phương tiện
dịch tiếng Tây Ban Nha sẽ đem lại lợi nhuận cao hơn nếu bạn tuân thủ một số lệ luật đã được thời kì kiểm chứng.
Theo hãng tin truyền thông TNS, năm 2005 các nhà kinh doanh trên thị trường đã đầu tư vào nhóm người thiểu số đông nhất của Mỹ này hơn 10,5% so với năm 2004.Nhìn chung trên thị trường Mỹ các nhà đầu tư đã đầu tư chỉ hơn 3,4 % từ năm 2004 đến 2005. Liệu điều này có tức thị phân khúc này đã bị phá hoang quá mức? Không hẳn vậy. trái lại theo vắng của Synovate (Công ty nghiên cứu và thu thập tin cậy thị trường toàn cầu) năm 2004 có khoảng trên 43,5 triệu người Mỹ nói tiếng Tây Ban Nha, chiếm khoảng 15% dân số Mỹ - tỉ lệ này tăng gấp 5 lần so với dân số cả nước nói chung chỉ tăng được khoảng hơn 70% trong 1 thập kỷ qua. Cho đến năm 2020, tức 14 năm nữa, cứ 5 người Mỹ lại có một người gốc Tây Ban Nha. Số liệu này cho thấy tốc độ tăng trưởng tự nhiên của số dân gốc Tây Ban Nha (tỉ lệ sinh trừ đi tỉ lệ tử) đang cao hơn số dân nhập cư, nguồn tăng dân số cốt của năm 2004. Trên một triệu con trẻ được sinh ra từ những bà mẹ gốc Tây Ban Nha trong năm nay và có thể thấy cả trong mai sau. Vậy bạn đã từng tự hỏi các công ty sẽ đầu tư vào họ thế nào?
Người gốc Tây Ban Nha đang ngày một trở thành sung túc: 64% số đó hiện kiên cố đã nhập xã hội trung lưu và hơn nửa đã mua được căn nhà đầu tiên, theo Cục điều tra dân số Mỹ. Người gốc Tây Ban Nha cũng gia nhập thế giới ảo với tốc độ cao, trên 14 triệu người Mỹ gốc Tây Ban Nha đang có mặt trên mạng. Nhưng các công ty mà tiếp cận thành công những người gốc Tây Ban Nha trên mạng tại những đấu trường tương tác trực tiếp lại không có nhiều.
Thị trường tiềm năng cho phân khúc này nhưng các nhà đầu tư lại chưa tận dụng được. Một trong những sai lầm lớn nhất đó là nhiều công ty đang tiếp cận theo cách một cho sờ soạng với ngôn ngữ Tây Ban Nha. Có nhiều sự đa dạng khác biệt trong ngôn ngữ Tây Ban Nha và bạn đầu tiên phải hiểu được người mà bạn đang muốn tiếp thị.
Delia Huffman, chủ toạ kiêm tổng giám đốc của hãng tham mưu Indianapolis cho biết, những núm thâm nhập thị trường nói tiếng Tây Ban Nha không nên chỉ dừng lại ở việc dịch các tài liệu tiếp thị. “Văn hóa tiếp thị luôn là thứ mọi người bỏ qua,” bà nói thêm rằng “ để nắm giữ được thị trường, bạn không thể chỉ dịch thuần tuý mà còn phải bỏ công sức học về văn hóa.”
Điều này là đúng, nhưng các nhà đầu tư lấy nguồn nào để học về các nền văn hóa khác, học về những thành ngữ bản địa, những vấn đề hí hước và tìm trong văn hóa? Câu đáp gần như là không có. Bạn đồng hành tốt nhất với các nhà đầu tư là các công ty cung cấp dịch vụ
dịch tiếng Tây Ban Nha sang tiếng việt với nguồn nhân lực đến từ hồ hết các thị trường nói tiếng Tây Ban Nha thông đạt không chỉ tiếng nói mà cả văn hóa.
Liệu một khách hàng người Mỹ gốc Mexico có cùng một cách cười và khóc giống như người Mỹ gốc Cuba hay không? Liệu họ có khó chịu với những ý tưởng và tiếng nói khác nhau hay không? Hãy đến gặp các chuyên gia
dịch thuật công chứng tiếng Tây Ban Nha tại từng thị trị trường biệt lập để được tư vấn cho chắc chắn. Bạn sẽ gần như có thể kinh doanh ngay lập tức chứ không chỉ là mở cửa. .
Tiếp thị sản phẩm đến những người nói tiếng Tây Ban Nha không chỉ là một dự án đầu vào. Đáp ứng được các tập quán cũng là vấn đề quan trọng mà các công ty thường không nhận thức được đúng. Hãy xem thí dụ này. Công ty Viettonkin vừa mới mở ra một trang web bán hàng bằng tiếng Tây Ban Nha với đầy đủ danh mục các công cụ, một xe đẩy mua sắm và hệ thống điều hành thứ 3 xử lý tuốt luốt các giao dịch. Thậm chí còn có cả một máy giải đáp tự động để bán được nhiều sản phẩm hơn một cách tự động. Viettonkin đã thí nghiệm thời đoạn cuối và nó hoạt động rất suôn sẻ. Rồi sau đó, ở đâu đó trong hệ thống vốn vận hành tốt của họ lại mắc lỗi. Một công cụ bị hỏng và khách hàng cần can dự với họ. Mục câu hỏi thường gặp không thể giúp được các khách hàng và họ cần sự hỗ trợ đích thực. Liệu Viettonkin có một viên chức nào biết hai thứ tiếng có mặt tại chỗ để giải quyết các khiếu nại hàng ngày? Không, họ không hề có. Bạn sẽ rất ngạc nhiên khi biết nhiều công ty thất bại vì lý do này. Có những hệ thống 2 tiếng nói mang lại lợi nhuận đáp ứng việc đáp điện thoại, thư điện tử hay chat để trông nom khách hàng bằng 2 ngôn ngữ.
Không còn nghi ngờ gì nữa
dich thuat rất đáng giá. Tuy nhiên có nhẽ các công ty sẽ được phục vụ tốt hơn nếu xem việc tạo dựng một trang web bằng tiếng Tây Ban Nha, thí dụ như là một khoản đầu tư cho tương lai hơn là một phí tổn. Hơn 20 năm qua thị trường nói tiếng Tây Ban Nha đã chứng kiến sự tăng trưởng cả về quy mô lẫn sức mua. Các công ty không thể lãnh đạm được nữa với cái giá của việc không làm ăn với 44 triệu người nói tiếng Tây Ban Nha. Điều này cũng không trừ bạn.
Tác giả tấn sĩ Paul Wylie